French and Canadian French, Are They Really Different? (2024)

Faculty Advisor

Kristin Bovaird-Abbo

Document Type

Presentation

Publication Date

4-2020

Abstract

My project would aim at observing the linguistic differences between French spoken in Québec and France. Although English is the most spoken language in Canada, Quebec is known for being a French speaking province since the 17th century, due to French colonists. French from Québec and French from France are often said to be different in terms of accent and idioms. However, they are much more distinct, especially when it comes to the pronunciation and even the linguistic structures of certain words, phrases and sentences. Therefore, I would like to explain what makes them so different. How has English influenced the way people speak in Québec? What are the noticeable phonetic, phonological and syntactical differences? In other words, how do they sound and are grammatically constructed differently? Although French from Québec can be understood by French people and vice versa, it is important to recall that it might be more difficult for English speakers learning French to understand Québec French. It is linguistically and culturally relevant to observe these differences to recognize that despite their differences, both types of French are legitimate and deserve a specific attention. The main distinction that could be found between those two types of French is that French from Québec is characterized by a different type of vocabulary, and a different pronunciation due to the English influence. Canadian French is also characterized by a more informal way of speaking, which could; therefore; lead to a modification of some grammar rules that would be more respected in France.

Recommended Citation

Fournier, Louna, "French and Canadian French, Are They Really Different?" (2020). 2020 Undergraduate Presentations. 2.
https://digscholarship.unco.edu/ug_pres_2020/2

DOWNLOADS

Since April 28, 2020

COinS

French and Canadian French, Are They Really Different? (2024)

FAQs

French and Canadian French, Are They Really Different? ›

French from Québec and French from France are often said to be different in terms of accent and idioms. However, they are much more distinct, especially when it comes to the pronunciation and even the linguistic structures of certain words, phrases and sentences.

How different is French from Canadian French? ›

The two main differences between Metropolitan French and Canadian French are pronunciation and vocabulary. French in Canada differs from French in France because of its history and geographic location. Think of French Canadians as French people who have been in North America for a few hundred years.

Can French and Canadians understand each other? ›

Although these accents may cause confusion, typically both Metropolitan French and Québécois speakers can understand one another. However, Québécois can be much more informal of a language by utilizing idioms, words, cultural references, and expressions unique to French-Canada.

Do French Canadians see themselves as French? ›

Those living in Québec identify as Québécois. Those living in other provinces would identify as Canadien. None see themselves as French, or part of “France's identity.” Likewise, English speaking Canadians do not consider themselves to be English or British.

Are Quebecois and French mutually intelligible? ›

Yes, Parisians can understand Quebecers without too much difficulty. The different vocabulary and accents may require concentration at first, but the languages have the same French root. Exposure and experience will allow Parisians to comprehend Canadian French.

Is the French spoken in Québec the same as in France? ›

Canadian French and European French are similar in many ways, as they both originate from the same parent language. They share the same core vocabulary and grammar, and use the same standardized written form. However, they also have distinct differences that set them apart.

Why is Canadian French so different? ›

Many French-speaking Canadians kept speaking French, but were somewhat isolated from other French speakers. As a result, the Canadian French of today retains some characteristics from 17th century French that no longer exist in regular French. These differences include both differences in pronunciation and vocabulary.

Do any French Canadians not speak English? ›

French Canadians may also speak Canadian English, especially if they live in overwhelmingly English-speaking environments. In Canada, not all those of French Canadian ancestry speak French, but the vast majority do.

What percent of Canada only speaks French? ›

Overall, 22% of people in Canada declare French to be their mother language, while one in three Canadians speak French and 70% are unilingual Anglophones. Smaller indigenous French-speaking communities exist in some other provinces.

Is it easier to move to Canada if you speak French? ›

Yes, Canada offers several immigration programs specifically tailored for French speakers, including category-based draws in the Express Entry system and provincial programs in Quebec and other provinces, all designed to attract French-speaking immigrants.

What is a French Canadian last name? ›

The most common French Canadian last names are:
  • Tremblay.
  • Gagnon.
  • Roy.
  • Cote.
  • Gauthier.
  • Morin.
  • Belanger.
  • Bouchard.
Oct 14, 2023

What genetic problems do French Canadians have? ›

However, Leigh syndrome, French-Canadian type (LSFC) is exclusively caused by harmful genetic changes (mutations) in the LRPPRC gene. Individuals with LSFC often appear unaffected at birth, but begin to lose basic skills such as head control, sucking, walking, and talking in infancy or early childhood.

What do French Canadians call themselves? ›

A resident or native of Quebec is often referred to in English as a Quebecer or Quebecker. In French, Québécois or Québécoise usually refers to any native or resident of Quebec. Its use became more prominent in the 1960s as French Canadians from Quebec increasingly self-identified as Québécois.

Does anyone in Canada only speak French? ›

French is the mother tongue of approximately 7.2 million Canadians (22.8 percent of the Canadian population, second to English at 56 percent) according to the 2016 Canadian Census. Most Canadian native speakers of French live in Quebec, the only province where French is the majority and the sole official language.

Can a French person understand Québécois? ›

Although French from Québec can be understood by French people and vice versa, it is important to recall that it might be more difficult for English speakers learning French to understand Québec French.

Why is Quebec not bilingual? ›

Quebec is the only province in Canada where francophones make up the majority population. For almost two centuries, many have maintained that preserving the French language was the only possible safeguard for the survival of the Quebec nation (see Francophone Nationalism in Quebec).

Is learning Canadian French hard? ›

In terms of regional expressions and slang, these can be some of the most difficult differences for learners of both languages to grasp. Canadian French often utilizes regional expressions and slang that are unique to their province, making it difficult to understand for language learners from other regions.

Is Cajun French the same as French? ›

Cajun French is the term generally used to describe the variety of French spoken in South Louisiana.

What kind of French is taught in Canadian schools? ›

Ontario schools, both French and English teach a standard academic French. The French schools generally teach in a French Canadian accent, but there are increasing numbers of teachers from Africa and other areas who speak their varieties.

What are the two types of French in Canada? ›

Dialects of French in Canada

There are 2 main dialects you're most likely to hear: Laurentian and Acadian. Acadian French originated in Nova Scotia but is common today across the Maritime provinces, particularly in New Brunswick. Acadian French is also the basis of Cajun French, spoken all the way down in Louisiana.

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Leonie Wyman

Last Updated:

Views: 5463

Rating: 4.9 / 5 (79 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Leonie Wyman

Birthday: 1993-07-01

Address: Suite 763 6272 Lang Bypass, New Xochitlport, VT 72704-3308

Phone: +22014484519944

Job: Banking Officer

Hobby: Sailing, Gaming, Basketball, Calligraphy, Mycology, Astronomy, Juggling

Introduction: My name is Rev. Leonie Wyman, I am a colorful, tasty, splendid, fair, witty, gorgeous, splendid person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.